
趙鵬翔,語言系高級講師,莫斯科國立大學語言學博士,2017年加入深圳北理莫斯科大學。長期從事中俄互譯技巧與實踐以及俄語正字法領域的研究。主要講授俄漢互譯、俄語語法等課程,致力于培養學生的翻譯能力和語言綜合素質。
趙鵬翔出版專著1部、翻譯教材1部、參翻譯著一部,并在俄羅斯核心期刊上發表學術論文5篇,其中2篇被RSCI收錄。主持廣東省科學技術廳重點高端外國專家項目1項,并參與多項省級科研項目。在翻譯實踐方面,擁有超千場次的同聲傳譯及交替傳譯經驗,涵蓋了重要儀式、會議及會見等多種翻譯場景,翻譯筆譯量累計達到270余萬中文字符。榮獲多項全國性俄語賽事獎項。
Чжао Пэнсян — старший преподаватель филологического факультета, кандидат филологических наук Московского государственного университета, с 2017 года по сегодняшний день работает в Университете МГУ-ППИ в Шэньчжэне. Она посвятила свою карьеру исследованиям и улучшению профессиональных навыков, переводческой практике китайско-русского перевода, а также русской орфографии. Преподает курсы по китайско-русскому и русско-китайскому переводу, а также грамматике русского языка;как преподаватель старается развить у студентов не только профессиональные переводческие навыки, но и комплексное языковое мастерство.
Чжао Пэнсян является автором монографии, перевела одно учебное пособие, и участвовала в переводе одного из изданий. В ее научном арсенале также 5 статей, опубликованных в ведущих российских журналах: две из которых были включены в Российский индекс научного цитирования (RSCI). Она возглавляет проект, поддерживаемый Департаментом науки и технологий провинции Гуандун, по привлечению высококвалифицированных иностранных специалистов, является активным участником нескольких научных проектов на уровне провинции. В сфере переводческой практики Чжао Пэнсян обладает более двух тысяч часов работы в кабине синхронного перевода и в рамках последовательного перевода на важнейших мероприятиях, таких как официальные церемонии, конференции, заседания и встречи. Общий объем выполненных ею письменных переводов составляет более 2,7 миллиона китайских знаков. Чжао Пэнсян удостоена множества наград на национальных конкурсах по русскому языку.