
為全面提升學校中俄交流多元場景下的翻譯效率和質量,推進信息化系統建設,深圳北理莫斯科大學近期組織專業團隊,對國內領先的人工智能與機器翻譯技術企業進行深入調研。此次調研旨在充分利用學校中俄交流資源,探索進一步優化機器翻譯的路徑,以滿足學校在辦公管理、教育教學、學術研究、國際會議、科研合作、新聞宣傳、人文交流等多方面的翻譯需求。
深圳北理莫斯科大學作為中俄合作辦學的典范,一直致力于推動中俄兩國在教育、科研和文化等領域的深入交流。為了更好地服務這一目標,打造更順暢的中俄辦公、學習、交流環境,學校辦公室主任謝歡欣帶隊學生工作部、學術事務部、信息化中心、俄語中心教職工代表近期對科大訊飛、百度翻譯、金山軟件、雅譯網絡、智譜華章等國內知名人工智能與機器翻譯技術公司進行了全面的調研。
調研團隊重點關注了AI大模型、機器翻譯技術的最新進展,包括神經機器翻譯、語音識別、自然語言處理等關鍵技術在翻譯領域的應用。同時,團隊也考察了這些技術在提升翻譯效率和準確性方面的實際效果。
在調研過程中,深圳北理莫斯科大學調研團隊與各企業進行了深入的交流,探討了如何利用先進的大模型技術訓練提升機器翻譯水平。學校方面表示,希望通過這次調研,能夠找到既能夠提高翻譯效率,又能夠保證翻譯質量的解決方案。參與調研的企業表示對與深圳北理莫斯科大學的合作充滿期待。通過機器翻譯與人工翻譯的結合,尤其是在處理大量文本或者實時翻譯場景中,可以有效提升翻譯工作的整體效率,減輕人工翻譯的負擔。高質量的人工翻譯又能優化機器翻譯水平,提升機器翻譯質量。
深圳北理莫斯科大學辦公室主任強調,此次調研是學校在智慧化校園建設中的重要一步。通過引入先進的翻譯技術,學校將能夠為中俄師生提供一個更加便捷、高效的交流環境,進一步促進中俄文化的交流與融合。
深圳北理莫斯科大學的此次調研,不僅是對翻譯技術的一次探索,更是學校致力于打造中俄交流新高地的實際行動。隨著調研的深入和后續合作的展開,深圳北理莫斯科大學在中俄交流中的橋梁作用將得到進一步加強,為兩國在教育、科研等領域的合作提供更加堅實的語言支持。
深圳北理莫斯科大學版權所有 - 粵ICP備16056390號 - 粵公網安備44030702002529號